This
article talks about how immigrants are “negotiation of identities” (Pavlenko 15)
with American culture. Many European immigrants negotiate with American
culture. However, many Asian immigrants fail to negotiate with American
culture. Many immigrants think that order to understand the language; they have
to give up one of the cultures.
When
I read this article, as much as I want to disagree, however, in reality, most
of the things that author said I had to agree because it was true. The article
stated that, “I have now been in America for nineteen years; I have grown up
here as much as any man can; I have had my education here; I have become a
citizen; I have given all I had of youthful zeal and energy in serving my
adopted country; I have come to love America as I do my very life- perhaps more
arid yet they still call me a 'foreigner'” (Pavlenk 6). When I read this
passage, this described how I felt. I recently became a citizen of United
States. I lived in U.S. for ten years. I spend my youth years in United States
and I will in the future. I am Korean and I lived there for a long time. Many
of my Korean friends think that I am too Americanized. Many of my non-Korean
friends think that I am very Korean. I used to be very confused with my own identity.
I felt like I got rejected by both of cultures that I live with. My English proficiency
isn’t perfect as Americans but neither is my Korean. I was always questioning which
cultures that I need to accept in order to get accepted in both societies. Then,
I realized that I didn’t get rejected by both cultures, I am accepting both
cultures which make me who I am. I understand the perspective of both cultures
because I accept them. I don’t necessary agree with some of Korean norms or
American norms. I just know and understand both cultures.
I
agree that many immigrants’ especially Asian immigrants believe that they need
to give up their native culture to become ‘American.’ Therefore, they give up using
their native language. I had this argument with my friend on Sunday. She told
me that many other immigrants or second generation kids understand their native
language and speak perfectly. However, many Korean immigrants or second
generation kids cannot speak Korean very well. She blamed that it is Korean
parents which is 1st generation think that it is not necessary to
teach Korean since they live in America. I believe that it is very hard for
immigrants to accept some cultural norms that is opposite of their culture. Therefore,
they are likely to give up their culture since they are living in America. I
see many of my Korean friends. They are Americanized, or Koreanized. In Korean society,
we have a name for it: Fob and Twinkie. Fob means “fresh off the boat” which is
for immigrants who accept only their native culture. Twinkie is for usually
second generation, which for people who reject their native culture and accept American
culture. Usually, fobs and twinkies don’t like each other. Fobs don’t understand
that twinkies are so Americanized when they are Korean. Twinkies don’t understand
that why fobs keep their cultural norms so much when they live in the U.S. The
relationship between fobs and twinkies are not bad now. However, a few years
ago, it was worse. I still don’t understand why immigrants cannot corporate
with each other. I don’t understand why many immigrants are so eager to learn
American cultures. They don’t have to accept the American cultures, as long as
they are inform about American cultures.
As
a future teacher, I want to teach my students how to accept both cultures. My
question is “How?” When I was struggling with my own identity, no one taught me
how to accept. I know that both cultures are essential but no one taught me how
to accept. I just had to figure it out on my own. Also, it is necessary to
inform the parents that it is important to accept both of the cultures rather
than only American or their native culture.
No comments:
Post a Comment